Nepřehlédněte

Rychlý a Holán v zábavném dabingu Zlounů, animovaných zlodějských parťáků (video)

Málokdo se potýká s tolika předsudky, jako Vlk, Had, Tarantule, Piraňa a Žralok. Tihle zvířecí psanci se tak dlouho hledali, až se našli. Dali dohromady tým, od kterého celý svět čeká zločiny, a tak se při jejich páchání aspoň nemusí zdržovat se svědomím. Mrkněte, jak se chlupatí antihrdinové z nového animáku od DreamWorks dabovali do češtiny.

Herci se při dabingu Zlounů evidentně dobře bavili. “Jsou to takoví zvířecí Dannyho parťáci,” směje se Michal Holan, který do češtiny namlouvá Craiga Robinsona v roli Žraloka. “Je to hrozně hezký a pestrý, ta moje role,” řekl nám, než se odebral dokázat to ve studiu při dabingu scény, ve níž jeho šupinatý gangster ve snaze odloudit pozornost od loupeže předstírá porod.

Podobně to vnímá i Petr Rychlý, dabingový profík a matador a hlas šéfa gangu, Vlka. V Česku zaskakuje za Sama Rockwella, který ho ztvárňuje v originále. “I když dabuju roky, musím říct, že Vlk je velice náročnej. Neuvěřitelně mění nálady, jak se v něm pere zlo a dobro.” Krátce předtím dodabovaná scéna, ve které vlk něžně mazlí ve svých obrovských tlapách maličké koťátko tomu byla dobrou ilustrací.

Oba herci si navíc podle svých slov při práci na Zlounech užili odvázanou animaci, která jim za mikorofonem dovolila oproti klasickým hraným rolím kapku přehrávat a hlasivky o trochu víc provětrat. Kromě Rychlého a Holána v češtině uslyšíme ještě Jakuba Koháka, Filipa Švarce nebo Annu Brouskovou.

Adaptace oblíbené knížky o zvířecích gangsterech, kterým do života vstoupí morčecí profesor Marmeláda ve snaze převychovat je na dobráky, už na Rotten Tomatoes stihla posbírat 96 % kladných recenzí. U nás animovanou akční komedii můžete zajít od 14. dubna.

-red-
foto/video: DreamWorks, CinemArt, Totalfilm Media © 2022

Plakat_Zlouni

%d blogerům se to líbí: