Princ Vladimír po smrti své ženy ztrácí víru a proměňuje se v nesmrtelného upíra, jehož život je navždy poznamenán temnotou a posedlostí. Staletí ubíhají, svět se mění, ale jeho bolest zůstává stejně živá. Francouzský režisér Luc Besson přináší na plátna kin novou podobu nesmrtelné legendy. Dracula: Příběh lásky slibuje oproti dosavadním adaptacím méně hororu a více emocí, když se ikonický upír představí spíš jako tragická romantická postava než jako nelítostný predátor. S českým dabingem dorazí film do kin už 30. října a nabídne i pár povědomých hlasů.
Ikona znovu na plátně
Hrabě Drákula, kterého Bram Stoker poprvé představil v roce 1897, se stal jedním z nejikoničtějších literárních padouchů vůbec a zároveň symbolem vampýrského žánru. Jeho příběh se na plátnech objevuje už přes sto let – od sto let staré němé verze Nosferatu, přes klasiku Todda Browninga s Bélou Lugosim, po velkolepou adaptaci Francise Forda Coppoly z roku 1992 s Garym Oldmanem a nakonec fantastickým loňským Nosferatu od Roberta Eggerse. Postava se napříč adaptacemi v čase proměňuje z děsivého monstra v psychologicky vrstevnatou postavu, v níž se střetává touha po životě, lásce i věčnosti.
Francouzský filmař Luc Besson se k této legendě vrací se svým osobitým rukopisem, který proslavil v titulech jako Pátý element či Leon. Na rozdíl od mnoha předchozích adaptací se Příběh lásky nesnaží šokovat hororem nebo se opírat jen o gotickou temnotu. Besson jej prezentuje jako tragickou romanci, v níž hlavní hrdina není jen predátor, ale muž prokletý vlastní nesmrtelností. Novinka tak staví méně na krvi a strachu a více na emocích, touze a věčném hledání naplnění. Tímto směrem se Besson snaží navázat na literární kořeny, ale zároveň nabídnout novou perspektivu, která má Drákulu s tváří Caleba Landryho Jonese představit současnému publiku zcela jinak, než jak jej známe z klasických hororových obrazů.
V českém znění
Ondřej Dvořáček je možná v komunitě okolo dabingu neoposlouchané jméno, jeho hluboký hlas ale slýcháme čím dál častěji. Nedávno na sebe upozornil hlavní rolí v české lokalizaci Gunnova Supermana; nyní si střihl další titulní roli, když odchraptil repliky samotného Drákuly. „Ve filmu jsou dvě časové roviny, snažili jsme se je s režisérem od sebe odlišit. Samozřejmě v mém věku a v mém hlasovém oboru je mi přirozenější právě ta o čtyři sta let mladší verze,“ říká dabér.
S Markem Lamborou se v dabingových studiích potkáváme pravidelně. Tentokrát si střihl roli Jonathana, mladého právníka, který se vydává do Transylvánie a jako první poznává pravou tvář hraběte Drákuly. V Bessonově pojetí má jít o postavu, která balancuje mezi fascinací a strachem, a na plátně ho ztvárnil skotský herec Sam Riley. „Tyhle gotické příběhy, zahalené nějakým velkým tajemstvím, jsou hodně pochmurné, což je na takový osamocený večer docela vzrůšo,“ myslí si herec.
Zajímá vás dabing? Jste tu správně!
Martin Mažári, Totalfilm.cz
foto/video: Totalfilm Media, Bioscop; audio: Totafilm Media © 2025






















